助听器反而伤听力?医:做对1件事是关键

编辑:小豹子/2018-10-05 17:49

  助听器弥补了病人听力的不足,为听力缺损者的生活带来方便,但不少人担忧:助听器是否损伤听力呢?对这个问题,纽约耳通听力中心验耳师曾文瑛和助听器配戴专家李孔耀做了详细说明。

  “(调试准确的)助听器只弥补听力不足,验耳师不会让它的音量达到损害人听力的程度。”曾文瑛解释,“但如果病人没有做听力检查,或者是检查不准确,就有可能导致助听器音量太.。”

  音量过.的助听器像噪音一样损害人的听力,因此验耳师对听力检查结果是否准确极为重视,因为这是他们准确调整助听器的依据。

  在听力检查中,验耳师不仅要判断病人听力损伤的类型,也要判断听力损伤的频段范围和损伤程度。根据这些数值做参数调整,才能确保助听器只在特定频段适度提高音量,弥补听力不足,而不会过度提高音量,这样才能使每副助听器适应每位病人的需要。

  “所以检查很重要,一定要准确。”曾文瑛说。

  不同于直白客观的血液检查、影像检查等,听力检查过程需要病人充分理解检查要求,按照医生的指示作出反应,如果医患之间语言不通或病人理解有误,都可能使听力检查结果与实际情况不符。

  有这样的情况:病人前来配助听器之前,已经在别的地方凤凰彩票娱乐平台(5557713.com)做过听力检查,检查结果显示听力障碍很严重,但医生与病人谈话时发觉病人听力不算太差,重新检查发现上一个检查结果并不准确。

  这样的检查误差多数是因为病人没能理解检查要求造成的。李孔耀解释:“比如外国医生给不懂英文的中国老人做检查,与中国医生做检查相比,结果可能有差别。”

  因此,对做过听力检查后前来就诊的病人,耳通听力中心的工作人员更会格外留意,确保检查结果准确才会使用。

  耳通听力中心的验耳师曾文瑛拥有近30年工作经验,所有的听力检查由她亲自操作。她表示,让病人理解检查要求是确保检查准确的关键。

  例如,听力检查中有一个细节,医生给病人听不同强度的声音,要求病人“勉强开始听到声音”就要举手告知。如果病人“听得极清楚”才举手反应,检查结果就与实际听力水平不符。

  对这个细节要求,很多人不容易理解要领。除了可以用普通话和英文解释,如果遇到讲方言的老人,曾文瑛会用粤语、上海话解释,而李孔耀先生会使用福州话,其他工作人员则可以说韩语、西班牙语等。

  “如果病人听清楚才反应,医生把这作为刚听到的音量水平,就会把助听器声音调太高,过高的音量就会损伤听力。”曾文瑛再次强调准确测试的重要性。

  检查过程中,验耳师也需要详细解释、反复检测,并仔细观察病人的.态、反应,才能准确判断病人对声音的反应是正确的。而当病人听懂检查要求后,验耳师也希望病人能严格遵守执行。

  “这样配出来的助听器才是最适合你的。”曾文瑛说。

  凤凰彩票官网(fh03.cc)

  地址1:华埠金..厦8凤凰彩票网(fh643.com)03室

  139 Centre St. #803, New York, NY 10013

  电话:212-406-1968

  地址2:.拉盛飞越皇后.厦7H室

  136-20 38th.Ave. Suite 7H, Flushing, NY 11354

  电话:718-353-5626

  责任编辑:洪英